Четверг, 2020-10-22, 1:12 AM
Коллекция материаловГлавная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Главная » 2014 » Июнь » 22 » Скачать Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера. Дарзаманова, Резеда Заудатовна бесплатно
5:10 PM
Скачать Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера. Дарзаманова, Резеда Заудатовна бесплатно
Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера

Диссертация

Автор: Дарзаманова, Резеда Заудатовна

Название: Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера

Справка: Дарзаманова, Резеда Заудатовна. Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера : диссертация кандидата филологических наук : 10.01.10 / Дарзаманова Резеда Заудатовна; [Место защиты: Казан. гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина] - Казань, 2010 - Количество страниц: 182 с. Казань, 2010 182 c. :

Объем: 182 стр.

Информация: Казань, 2010


Содержание:

ВведениеСтр
Швейцария в публицистике Хуго Лёчера 1 1 Творческое становление Хуго Лёчера в период 1960-х - 1980-х ггСтр
1 2 Критическая картина швейцарских реалий в публицистике Хуго ЛёчераСтр
Многообразие творческого мира и личности Хуго Лёчера
2 1 Формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста у Хуго ЛёчераСтр
2 2 Идейный и жанровый плюрализм публицистики Хуго ЛёчераСтр
Межкультурные связи в публицистике X Лёчера
31 Особенности познания иных культур в публицистике Хуго ЛёчераСтр
3 2 Интер-, мульти- и транскультурность как основное требование современности и объект исследования последних десятилетий Транскультурный характер публицистики
Хуго ЛёчераСтр

Введение:

Проблема плюрализма мнений, множественности смыслов и точек зрения на существующие проблемы, вопросы мультикультурализма, дискуссии о необходимости формирования интеркультурного сознания и транскультурного мышления являются актуальной «повесткой дня» для исследователей в области журналистики, литературоведения, социологии, культурологии, философии, что является реакцией на настоятельные требования, предъявляемые современной гибридной, многоликой действительностью, где глобализация всякого рода - одна из основополагающих характеристик.
В этой связи творческое наследие современного швейцарского немецкоязычного публициста, писателя, теле- и радиожурналиста, критика, переводчика, издателя, драматурга Хуго Лёчера (1929 - 2009) является показательным относительно тенденций последних десятилетий и привлекает внимание своей необычайной многогранностью: Лёчер - автор многочисленных публицистических и художественно-публицистических текстов, репортажей, «условно романов» (термин, употребляемый западными исследователями творчества Лёчера - И. Камартином [140, 233], Р. Целлер [199, 220], литературными критиками Урсом Енни и Романом Гооном [там же].
Начавшаяся формироваться в середине XX в. концепция мультикультурности на сегодняшний день наиболее полно соответствует современной действительности и находит своё отражение в работах Лёчера. В последние десятилетия XX в. и на переходе к XXI в. доминирующей составляющей публицистических и художественно-публицистических текстов Лёчера становится тема соприкосновения с другими культурами, которая эволюционирует от обращения к одной, отдельно взятой культуре (Бразилии, Португалии, США) к идее мультикультурной реальности, формулировке тезиса «этнического братства», где каждый обогащает свой культурный мир, вносит положительный вклад в развитие иной культуры. Истоки ? подобного мировосприятия можно было наблюдать в эссе «Обнаружить открытие» (1984), они развиваются в более поздних работах автора, таких, как эссе «Транскультурный Новый Год» (1990), «Генеральная уборка» (2000), где идея «стирания границ» - в рамках одного произведения и в рамках человеческого сознания - становится основополагающей.
Таким образом, именно проблема плюрализма, многогранности, многополярности творческого наследия — центральная для настоящей работы. Это многогранность таланта самого автора (журналиста, писателя, драматурга, искусствоведа, культурного посла, лектора), идейная и жанровая неоднозначность, широкий диапазон тем, затрагиваемых им в своём публицистическом, художественно-публицистическом, литературном творчестве, мультикультурный характер публицистики Лёчера.
На протяжении всего творчества для Лёчера было характерно публицистическое отражение действительности — обращение к социальным аспектам (швейцарских и мировых реалий), занимание критической позиции по обсуждаемым вопросам, прямое обращение к насущным проблемам современности, призыв читателя заботиться не только о себе, но, прежде всего, об окружающих - «Только тот себя находит, кто себя теряет» - любил Лёчер цитировать Библию.
Со временем прямое обращение к актуальной современности эволюционировало у Лёчера в художественно-публицистический жанр, где он использовал приёмы литературно-художественного письма -преувеличение, метафору, гротеск. Таким образом, он видоизменял реальность, дополняя её фикциональными, литературно-художественными образами, трансформируя действительность через призму видения собственного «Я». Лёчер позволял себе не только вольно трактовать и интерпретировать факты, но и выдумывать несуществующие явления, что, зачастую, воспринимается как недопустимое явление в художественной журналистике [77].
Исходя из этого, мы говорим об «образе мира», создаваемом в публицистике Лёчера, т.к. она представляет собой синтез анализа, педагогичности, критичности с нарративными элементами, яркими литературно-художественными образами. Мы считаем, что концепт «Образ мира» наиболее ярко отражает эмоциональное восприятие автором окружающей действительности и синкретичные формы выражения авторского «Я», что также актуально для современного видения проблемы.
Творчество X. Лёчера не знакомо широкому российскому читателю, поскольку лишь одно произведение - «Ной. Роман одной конъюнктуры» -было переведено на русский язык, и впервые издано в 2000-м г.
В отечественной журналистике на сегодняшний день не существует монографических и критических работ по творчеству X. Лёчера, в отечественном литературоведении к литературному творчеству X. Лёчера обращается Д. В. Седельник, являющийся автором нескольких статей о творчестве выдающегося немецкоязычного швейцарского автора.
Актуальность исследования определяется неугасающим интересом мировой общественности к публицистике и художественным текстам Лёчера, которые характеризуются разбросом тем, поднимаемых проблем, разнообразием форм повествования, идейным и жанровым плюрализмом, которые, в свою очередь, обусловлены многогранной личностью автора, широтой его мышления, вариативностью имеющихся у него в арсенале жанровых возможностей. X. Лёчер называл своей задачей изменение взгляда на литературу в европейском сознании, и своей публицистикой, являющей собой мозаику из путевых заметок, эссе, дневников, фельетона, репортажа он стремился привить читателю осознание того, что художественность и идеологичность - не взаимоисключающие понятия, а могут и должны формировать единое целое. Его работы оказали значительное влияние на формирование общественного сознания по отношению к социально-ангажированной, критической литературе.
Возросший в последние годы интерес к проблемам глобализации и взаимопроникновения культур, отражение этих явлений на личной идентичности, самоопределение индивида в условиях транскультурной реальности также определяет актуальность нашего исследования.
Свидетельством актуальности проблем, поднимаемых X. Лёчером, является интерес к журналистскому и писательскому творчеству X. Лёчера в Западной, Восточной Европе, странах Латинской Америки, Индии, в США, Канаде. Для широкого российского читателя творческое наследие X. Лёчера на сегодняшний день остаётся недоступным в связи с отсутствием переводов на русский язык.
Степень разработанности проблемы. В диссертационном исследовании мы обращаемся к проблеме плюрализма творческого наследия X. Лёчера: синтезу журналистики и литературы в его творчестве, идейному и жанровому разнообразию, межжанровому синтезу; широте таланта и множественности «Я» самого автора, его стремлению к интер-, мульти- и транскультурному аспекту. Проблеме пограничного характера творчества Лёчера посвящён целый ряд критических работ зарубежных исследователей, среди которых хочется выделить нескольких учёных.
Р. Мюллер - Фаргуэлл в работе под названием «Литературный журнализм» подчёркивает вклад Лёчера в развитие швейцарской европейской журналистики и литературы, поскольку он принадлежал к авторам, которые «преодолели пропасть между журналистикой и художественной литературой в своей стране» [111, Б. 157 -169]. Ю. Альтвегг выражает схожее мнение. Он считает, что Лёчер отображает реальность и как журналист, и как «художник», где журналистское, критическое восприятие мира обогащается возможностями художественной литературы. Подобная позиция, считает Ю. Альтвегг, была новым словом для Швейцарии второй половины XX в. [133, 439 - 444]. Р. Сабалиус также придерживается точки зрения, что Лёчер совмещает беллетристику и политическую ангажированность, «синтез, с которым у немецкоязычной литературы наблюдаются очень серьёзные проблемы» [182, Б. 20 - 45]. М. Мантовани подчёркивает значимость вклада Лёчера в формировании отношения к журналистике в европейском сознании. Он выдвигает гипотезу, что, именно благодаря творчеству Лёчера, в Европе поменялось отношение к журналистике, которая в 60-е гг. XX в. (когда Лёчер начинал деятельность в качестве публициста и писателя) воспринималась как «нечто эстетически менее ценное, чем художественная литература» [111,8. 160].
В том числе, эссе самого X. Лёчера помогают оценить его позицию к соотношению «журналистика - литература». Он неоднократно заявлял, что не разделяет для себя эти два понятия.
Мы согласны с приведёнными выше доводами исследователей. Со своей стороны, мы рассматриваем творческое становление автора по отношению к синтезу «журналистика - литература», эволюционирование ярко выраженной аналитической, информационной публицистики Лёчера в публицистику художественную, осуществляем попытку выявить факторы, повлиявшие на' формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста.
Мы рассматриваем синтез публицистичности и литературно-художественного отражения жизни у Лёчера как одну из характеристик творчества этого выдающегося швейцарского автора, продиктованную многогранностью его таланта, кругозором и навыками, полученными в связи с широким спектром выполняемой им деятельности (специального корреспондента, теле- и радиожурналиста, публициста, писателя, редактора, издателя, драматурга, искусствоведа, философа).
Мы рассматриваем позицию Лёчера по отношению к синтезу журналистики и литературы как следствие плюралистичности мышления автора, его нелюбви к типизации, т.е. под углом множественного характера отношения Лёчера к действительности.
Мультикультурный характер творческого наследия Лёчера рассматривает Е. Девульф, который специализируется на латиноамериканском и португальском аспектах публицистики и литературно-художественных текстов Лёчера. Девульф высказывал мнение, что Лёчеру принадлежит заслуга «мулатизации литературы» - гибридный жанровый характер, и создание мульти- и транскультурной реальности в рамках одного произведения.
Мы рассматриваем публицистические и художественно-публицистические тексты Лёчера не только с точки зрения факта обращения в них к иным .культурам, а анализируем эволюционирование характера обращения к другим культурам на протяжении всей творческой деятельности автора; пытаемся охарактеризовать педагогическую, поучительную составляющую публицистики Лёчера касательно специфики познания других культур - трудности процесса, ошибки, которые могут происходить и привести к краху межкультурной коммуникации (Лёчер приводит их на примере из своей жизни). Мы также раскрываем пропаганду идеи транскультурного характера современной действительности, интеркультурную идеологическую составляющую аналитической, информационной, художественной публицистики и «условно романов» X. Лёчера.
Проблема межкультурных коммуникаций является объектом исследования для таких наук, как философия, социология, культурология. В этой связи мы обращаемся к исследованиям специалистов в области философии, как-то к работам российской исследовательницы Н. И. Петякшевой, которая рассматривала латино-американскую мысль как интеркультурный тип философствования, обладающий такими признаками, как плюралистичноть, некатегоричность, открытость по отношению к другому, готовность воспринимать новое как возможность обогащения культурной идентичности, а не риск потерять её.
Данный труд российской исследовательницы представляет особый интерес для нашего диссертационного исследования, поскольку именно мультикультурное общество Латинской Америки, идея этнического братства послужила отправным пунктом в формировании мировоззренческих позиций автора, его представлений о новой, транскультурной, гибридной реальности.
Теоретические труды социолога Д. Клиффорда привлекают наше внимание, исходя из другого аспекта - роли путешествий при познании других культур. Опираясь на данные этого исследования, мы анализируем эволюцию восприятия Лёчером других культур, значение путешествий для интеркультурного восприятия мира, взаимопонимание между путешественником и местным жителем, их взаимообогащение. Путешествия были неотъемлемой частью жизни Лёчера, и анализ их роли в публицистике автора является, с нашей точки зрения, необходимым для выявления факторов, повлиявших на мировоззренческие позиции Лёчера, его стремлению к переходу границ, в прямом (физическом) смысле — путешествуя, и в переносном - переходя границы литературы и журналистики.
Труды зарубежных специалистов в области интеркультурной педагогики С. Гайтанидеса, Р. Зюсмит имеют объектом исследования современные мультикультурные общества, сформировавшиеся во многих государствах, вынужденный характер существования индивида в рамках которых определяет необходимость создания системы воспитания, обучающую человека признавать и принимать представителей других культур, не испытывая опасений в потере собственной идентичности.
Мы используем эти исследования в качестве теоретической базы, когда говорим о педагогичном характере X. Лёчера в контексте обращения к другим культурам, анализируем факторы, повлиявшие на возникновение интеркультурной педагогики, осуществляем попытку обнаружения последней в публицистике Лёчера, обучающей специфике познания иных (в данном контексте для нас важно неупотребление слова «чужих») культур.
Научная новизна данного исследования обусловлена тем, что, несмотря на достаточную изученность творческого наследия X. Лёчера зарубежными критиками (в отечественных журналистике и литературоведении Лёчер практически неизучен), творчество X. Лёчера исследовано неравномерно. Основной пласт работ «Лёчероведения» посвящен Латинской Америке и Португалии в аналитической и художественной публицистике Лёчера, «условно романах» автора, а также исследованию различных аспектов литературно-художественных текстов Лёчера - признаки постмодернистского изображения реальности в отдельно взятых произведениях (Р. Целлер); стилистические особенности в художественной литературе X. Лёчера (М. Мойне).
В своей работе мы попытались дать комплексный анализ публицистических и художественно-публицистических текстов X. Лёчера по объединяющему принципу множественности, разнообразия, неоднозначности — как журналистского творчества Лёчера, так и его творческой личности, создаваемых им публицистических и художественно-публицистических текстов, рассматриваемых им проблем, с точки зрения жанровой неоднозначности и идейного разнообразия, и призыва к этому разнообразию через обращение к другим культурам посредством публицистики. Новизна исследования данной диссертационной работы заключается в том, что
• впервые в отечественной журналистике представлен комплексный анализ публицистики X. Лёчера
• в отечественной науке впервые исследуется публицистика X. Лёчера с точки зрения идейного и жанрового плюрализма
• выявляется специфика обращения к иным культурам в публицистике Лёчера, интеркультурное мышление, межкультурные контакты и диалог как основные доминанты публицистики Лёчера.
Цель работы - выявить плюрализм отражения окружающего мира в публицистике Лёчера.
Цель обусловила постановку следующих задач:
• проанализировать значимость политических, культурных, социальных изменений в Швейцарии 1960-х - 1980-х гг.;
• определить характер влияния этих изменений на публицистику X. Лёчера этого периода;
• выявить отражение швейцарской действительности в публицистике X. Лёчера в период 1960-х — 1980-х гг.;
• рассмотреть процесс формирования мировоззренческой позиции писателя-журналиста у X. Лёчера;
• охарактеризовать творческое становление X. Лёчера в последней четверти XX в.;
• выявить идейный и жанровый плюрализм публицистики X. Лёчера;
• охарактеризовать специфику обращения к иным культурам в творчестве X. Лёчера;
• дать определение понятиям интер-, мульти- и транскультурности;
• выявить интер-, мульти- и транскультурность в качестве основных идейных компонентов публицистики Лёчера в период с 1960-го по 2009-й гг.
Предметом исследования является публицистическое творчество X. Лёчера за весь период творческой деятельности (1960-й - 2009-й гг.) как наиболее яркого представителя современной немецкоязычной журналистики и литературы Швейцарии.
Объектом исследования стали проблемы жанровой, идейной, личностной неоднозначности автора и образ многополярного, плюралистичного мира в публицистике Лёчера.
Материалом исследования явились эссе, репортажи, «условно романы» Лёчера "Ach Herr Salazar" (Ах, господин Салазар) (1971), „Brasilien.
Die weissen Tr?ume des schwarzen Mannes" (Бразилия. Белые мечты чёрного человека) (1984), „Der Immune" (Неуязвимый) (1975), сборник критических эссе о Швейцарии „Der Waschk?chenschl?ssel und andere Helvetica oder Was wenn Gott Schweizer w?re?" (Ключ от прачечной или что, если бы Бог был швейцарцем) (1998), „Die Augen des Mandarin" (Глаза Мандарина) (1999), сборник критических эссе „Die Entdeckung der Schweiz und anders" (Открытие Швейцарии и другое) (1976), „Die Papiere des Immunen" (Документы Неуязвимого) (1986), „Herbst in der grossen Orange" (Осень в большом Апельсине) (1982), сборник эссе „How many languages does man need?" ( Сколько языков нам необходимо?) (1982), „Lesen statt klettern. Aufs?tze zur literarischen Schweiz" (Читать вместо того, чтобы карабкаться - эссе о литературной Швейцарии) (2003), „Portugal — Geschichte am Rande Europas" ( Португалия — история на окраине Европы) (1983), сборник эссе „Vom Erz?hlen erz?hlen. M?nchner Poetikvorlesungen" (Как пишет автор. Мюнхенские поэтические чтения) (1999), „Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnung" (Мир чудес. Встреча в Бразилии) (1979), критический репортаж „Zehn Jahre Fidel Castro. Reportage und Analyse" ( 10 лет с Фиделем Кастро) (1969), сборник эссе с бразильской тематикой «Brasilien. Entdeckung und Selbstentdeckung» (1984), эссе с португальской тематикой «Zur Radiographie der portugiesischen Seele» (О радиографии португальской души) (1979), «F?r den Tag schreiben. Journalismus und Literatur im Zeitungsland Schweiz. Eine Anthologie» (Писать на злобу дня. Журналистика и литература в «газетной стране» Швейцария) (1999), сборник репортажей «Durchs Bild zur Wort kommen. Reportagen und Aufs?tze zur Fotografie» (Высказываться при помощи изображения. Репортажи и заметки о фотографии) (2001), «Ной - роман одной конъюнктуры» (впервые издан в переводе на русский язык в России в 2000-м г.).
Теоретико-методологической основой данного исследования послужили труды отечественных исследователей в области швейцарской литературы Д. В. Седельника, Н. С. Павловой, Д. В. Затонского; зарубежных исследователей творчества X. Лёчера Е. Девульфа, М. Мойне, В. Вебера, Г. Вилас-Боа, П. Лютцелера, Р. Целлер, И. Камартина, Г. Бургера, М. Мантовани; работы отечественных специалистов в области журналистики Д. В. Туманова, О. Р. Самарцева, В. Л. Цвика; работы отечественных теоретиков литературы П. В. Куприяновской, Л. А. Розановой, Е. А. Стеценко, Ю. А. Андреева, М. М. Шеховцова, Б. И. Гушанской, И. В. Киреевой, посвященные художественно-публицистическим жанрам, труды отечественных и зарубежных учёных, исследующих проблемы глобализации, межкультурных связей, мультикультурного общества (Н. И. Петякшевой, О. А. Корнилова, Н. Г. Багдасарьян, П. Сорокина, И. А. Мальковской, Дж. Клиффорда, Р. Сабалиуса, А. Мартинелли).
На защиту нами выносятся следующие положения:
1. для публицистики X. Лёчера характерны жанровое разнообразие, идейная неоднозначность и множество трактовок реальной действительности, которым всегда сопутствует критический аспект.
2. Лёчер сыграл значительную роль в преодолении европейским сознанием пропасти между журналистикой и литературой, существовавшей во второй половине XX в.
3. Публицистика Лёчера обнаруживает эволюцию от ярко выраженной аналитической, информационной, носящей поучительный и идеологический характер к синтезу литературы и журналистики, к художественно-публицистическим жанрам. Для художественной публицистики Лёчера последних десятилетий характерны видоизменение, реконструкция реальности, опосредование её через эмоциональное восприятие авторским «Я», свободная трактовка фактов, фикциональность, что характерно для литературно-художественного, образного отражения действительности.
4. Интеркультурный аспект - один из основных в публицистике Лёчера, начиная с 1970-х гг. и на переходе к XXI в. Феномен явлений интер-, мульти- и транскультурности - основная доминанта публицистики Лёчера, отражение его глобального мировидения.
Практическая значимость настоящего диссертационного исследования определяется возможностью использования его результатов при чтении курса журналистики и литературы на филологических факультетах и факультетах журналистики университетов и других вузов, возможны проведения спецкурсов по европейской журналистике, результаты данного исследования могут быть также использованы в практической деятельности журналиста.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ публицистики Лёчера с точки зрения плюрализма отражения окружающего мира позволяет расширить знания и представления об особенностях развития европейской журналистики, в целом, и швейцарской, в частности, характерных для второй половины XX в.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на российских и. международных конференциях: республиканских конференциях «Литературоведение и эстетика в XXI веке (г. Казань, КГУ, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008), международных конференциях «Синтез документального и художественного» (г. Казань, КГУ, 2006, 2008). Результаты исследования нашли отражение в 7 опубликованных работах, в том числе сборнике, рецензируемом ВАК «Учёные записки КГУ. Серия гуманитарные науки (« Хуго Лёчер и литературная традиция», Том 151, 2009 г.).
Структура диссертации определяется поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников на русском и немецком языках. Диссертация насчитывает 183 стр., библиографический список состоит из 201 источника.

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 1662
Пароль: 1662
Скачать файл.
Просмотров: 207 | Добавил: Диана33 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2020 Создать бесплатный сайт с uCoz