Четверг, 2020-10-22, 0:54 AM
Коллекция материаловГлавная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Главная » 2014 » Июль » 27 » Скачать Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве Московских стихов О.Э. Мандельштама. Ревякина, Татьяна бесплатно
10:50 PM
Скачать Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве Московских стихов О.Э. Мандельштама. Ревякина, Татьяна бесплатно
Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве "Московских стихов" О.Э. Мандельштама

Диссертация

Автор: Ревякина, Татьяна Леонидовна

Название: Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве "Московских стихов" О.Э. Мандельштама

Справка: Ревякина, Татьяна Леонидовна. Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве "Московских стихов" О.Э. Мандельштама : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.01 Воронеж, 2004 155 c. : 61 04-10/1303

Объем: 155 стр.

Информация: Воронеж, 2004


Содержание:

Введение
Глава Теоретические основы исследования
1 Поэтическое слово и его особенности
2 Текст как целостная система
3 Интертекстуальность как категория зцдожественного текста
Глава
II Особенности поэтического слова в интертекстуальном пространстве "Московских стихов" ОЭ Мандельштама
1 Интертекстуальные связи поэтических произведений в "Московских стихах** ОЭ Мандельштама
2 Особенности семантических преобразований поэтического слова в интертекстуальном пространстве "Московских стихов** ОЭ Мандельштама
Заключение
Список источников исследования
Список использованной литературы

Введение:

Изучение интертекста одна из наиболее сложных и актуальных проблем современной лингвопоэтики, интерес к которой начал проявляться в бО-е гг. XX века после оформления структурализма. Представители названного направления в лингвистике и литературоведении предложили понятия "интертекст" и "интертекстуальность" (см. работы Р.Барта, Ю.Кристевой). Предпосылками возникновения данных понятий явились идеи М.М. Бахтина о законе жанровой памяти, диалогическом характере художественных произведений и роли чужого слова" в авторском тексте, положения Ю.М.Лотмана о "полилогическом" характере поэтического текста, теория анаграмм Ф. де Соссюра, а также идеи Ю.Н. Тынянова о "конструктивной функции" каждого элемента художественного текста, с необходимостью соотносимого не только с другими элементами данной системы, но и с элементами совершенно иных художественных систем. Пристальное В.Н.Топорова, внимание современных ученых к проблеме интертекста и (см. работы Ю.М. Лотмана, М.Б. Ямпольского, К.Ф.Тарановского, Б.М. Гаспарова, И.П. Смирнова, интертекстуальности Ю.И.Левина, А.К. Жолковского, СТ. Золян, Т.В. Цивьян, И.П. Ильина, Н.А. Фатеевой, Г.К. Косикова, Н.А. Кузьминой, В.А. Лукина, М.С. Павлова, М.Тростникова, В.Е. Чернявской, Е.А.Баженовой, Г.В. Романовой, М.Риффатера, К. Леви-Стросса, А. Вежбицкой, О. Ронена, Ц. Тодорова и др.) обусловлено, во-первых, поисками новых путей решения глобальной проблемы соотношения традиций и новаторства в поэзии (выявление интертекстуальных связей дожественного произведения позволяет показать, с одной стороны, влияние текстов мировой культуры на формирование идиостиля какого-либо автора, с другой стороны включенность творчества этого автора в контекст мировой культуры), а во-вторых, значимостью для современной лингвопоэтики проблем изучения смысловой стороны художественного текста с учетом не только его внутриструктурных связей.но и связей внешних, обнаруживающихся на уровне какого-либо литературного направления, национальной литературы или даже мировой культуры в целом. На современном этапе развития лингвостилистики интертекстом принято считать особое семантическое пространство, образующееся в процессе межтекстовых отношений одного художественного (поэтического) произведения с другими художественными (поэтическими) произведениями, или, по словам Ю.М. Лотмана, "пересечение смысловых пространств, которое порождает новый смысл" (Лотман, 2000:26). Взаимодействие текстов осуществляется посредством различного рода отсылок (цитации в широком смысле слова), которые сигнализируют о наличии у фрагмента индивидуальной поэтической картины мира "прецедентного" аналога в другой картине мира (традиционно-поэтической, фольклорной, мифологической, в индивидуально-поэтической картине мира иного художника слова) или в другом художественном тексте того же автора. Современные исследователи способность текста полностью или частично формировать свой смысл посредством отсылок к другим текстам называют интертекстуальностью (см. об этом, например, Кристева, 1969; Смирнов, 1985, Фатеева, 1998; Кузьмина, 1999; Косиков, 2000; Тростников, 2001). Ср.: "Текст это память, в атмосферу которой независимо от своей воли погружен каждый писатель: даже если ему не пришлось прочесть ни одной книги, он все равно находится в о1фужении чужих дискурсов, которые он впитывает либо сознательно, либо бессознательно" (Косиков, 2000:37). Поэтическое слово в интертексте не только обогащает свою семантическую структуру за счет приращения новых смыслов, но и изменяет семантику поэтического произведения в целом (см. об этом: Кристева, 1969; Левин, Сегал, Тименчик, Топоров, Цивьян, 2001; Павлов, 1994; Гаспаров, 1996; Баженова, 1999 и др.). С точки зрения изучения особенностей смысловой стороны художественного текста и ее обусловленности межтекстовыми связями творчество •Э.Манделыптама занимает важное место в русской поэтической традиции. Поэт по-особому относился к слову: "Слово Психея. Живое слово не обозначает предмета, а свободно выбирает, как бы для жилья, ту или иную предметную значимость, вещность, милое тело. И вокруг вещи слово блуждает свободно, как душа вокруг брошенного, но не забытого тела Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны, а не устремляется в одну официальную точку" (Мандельштам, 2002). Подобные поэтические установки привели О.Э.Мандельштама к созданию поэзии, которую исследователи называют "семантической" (см. статью Ю.И. Левина, Д.М. Сегала, Р.Д. Тименчика, В.Н. Топорова и Т.В. Цивьян "Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма"). Целью "семантической поэтики" является создание новых уникальных смыслов -текста. Поэтому стихи О.Э.Мандельштама открыты для всевозможных перекличек и влияний и в значительной мере интертекстуальны. По наблюдениям исследователей, О.Э. Мандельштаму свойственно мыслить веками, историческими и культурными эпохами: "Способность Мандельштама органично жить в масштабе мировой культуры в целом, смело и непосредственно обретать себя в иных исторических и культурных эпохах, вне зависимости от их национальной прикрепленности, торжествует и в его стихах, где художественный эффект рождается из прозрачности и нечеткости границ, из двоящихся контуров и почти незаметных переходов, из звукового феномена эха" (Свительский, 1995:26). Предложенная О.Э.Мандельштамом формула акмеизма "как тоски по мировой культуре" стала хрестоматийной. Стихотворения поэта содержат отсылки к различным текстам MIqx)вoй литературы и с точки зрения цитирования представляют собой явление неисчерпаемой глубины. Причем О.Э. Мандельштам часто не просто цитирует какой-либо текст, а использует такие цитаты, которые уже были неоднократно использованы другими художниками слова, так что они становятся "цитатами цитат". Ср.: "То, что на одном уровне выступает как авторский текст, на следующем уровне оказывается цитатой, позволяющей установить новые связи, которые по-новому строят

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 1662
Пароль: 1662
Скачать файл.
Просмотров: 166 | Добавил: Диана33 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2020 Создать бесплатный сайт с uCoz